Wednesday 18 July 2012

{Kantakji Group}. Add '11156' فضيحة بنك باركليز و سعر الفائدة "ليبور" و المصرفيون المحتالون


بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

 فضيحة بنك باركليز و سعر الفائدة "ليبور" و المصرفيون المحتالون


لا تنس الصلاة على نبي الرحمة والدعاء الصالح للمسلمين..

Dr. Samer Kantakji,
Islamic Business Research Center Chairman,
Global Islamic Economics Magazine Editor, 
AREES University Chairman,

Mobile: +963 94 4273 000
Tel:      +963 33 2530 772
Tel / Fax: +963 33 2518 535
SKYPE: Kantakji

Related links:
Islamic Business Research Center مركز أبحاث فقه المعاملات الإسلامية, www.kantakji.com
International Islamic Economics Magazine مجلة الاقتصاد الإسلامي العالمية, www.giem.info 
Islamic Economics Encyclopedia wiki ويكي موسوعة الاقتصاد الإسلامي, www.kantakji.net
AREES University جامعة أريس, http://www.arees.orghttp://www.arees.org/portal/ar
AREES University Journal مجلة جامعة أريس المحكمة, http://www.arees.org/portal/ar/node/134
Islamic Economics Group مجموعة الاقتصاد الإسلامي, http://groups.google.com/group/kantakjigroup

|  Facebook  |  Youtube  |  Google+  |  Twitter  |

--
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Kantakji Group" group.
To post to this group, send email to kantakjigroup@googlegroups.com
To unsubscribe from this group لفك الاشتراك من المجموعة أرسل للعنوان التالي رسالة فارغة, send email to kantakjigroup+unsubscribe@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/kantakjigroup?hl=en
سياسة النشر في المجموعة:
ترك ما عارض أهل السنة والجماعة... الاكتفاء بأمور ذات علاقة بالاقتصاد الإسلامي وعلومه ولو بالشيء البسيط، ويستثنى من هذا مايتعلق بالشأن العام على مستوى الأمة... عدم ذكر ما يتعلق بشخص طبيعي أو اعتباري بعينه باستثناء الأمر العام الذي يهم عامة المسلمين... تمرير بعض الأشياء الخفيفة المسلية ضمن قواعد الأدب وخاصة منها التي تأتي من أعضاء لا يشاركون عادة، والقصد من ذلك تشجيعهم على التفاعل الإيجابي... ترك المديح الشخصي...إن كل المقالات والآراء المنشورة تُعبر عن رأي أصحابها، ولا تعبّر عن رأي إدارة المجموعة بالضرورة.
 
 
 

No comments:

Post a Comment